218 Source language ATİNA DA Önce Atina’ya indik ve hemen adalara geçtik. Sonradan dönüş noktamızı yine Atina olarak belirledik ve Atina’dan sonra Arnavutluk’a otobüsle geçtik. Merak etmeyin. Arnavutluk’a giderken otobüs bulmakta sıkıntı çekmezsiniz. Ama otobüsler ve mesafe biraz sıkıntılı. | Requested translations Greek |
326 Source language Not dead ? ! ? A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you! Completed translations Pas mort ? ! ? Ikke død ? ! ? Inte död ? ! ? | |
186 Source language სáƒáƒ§áƒ•áƒáƒ ელრგილáƒáƒªáƒáƒ• 62 წლის შესრულებáƒáƒ¡ მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¡... სáƒáƒ§áƒ•áƒáƒ ელრგილáƒáƒªáƒáƒ• 62 წლის შესრულებáƒáƒ¡ მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¡ დáƒáƒ”სწáƒáƒ ი სულ გáƒáƒ®áƒáƒ ებული იკáƒáƒ•áƒ˜ მტელი ცხáƒáƒ•áƒ ებრგისურვებ ბედნიერებáƒáƒ¡ დრშენი ცხáƒáƒ•áƒ ების უკეტესáƒáƒ“ შეცვლáƒáƒ¡ უზáƒáƒ›áƒáƒ“ მიკვáƒáƒ ხáƒáƒ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მინხდრრáƒáƒ› სულ ბედნიერი იკრმიყვáƒáƒ ხáƒáƒ მიყვáƒáƒ ხáƒáƒ გულით | Requested translations Greek |
| Requested translations Greek |
| |
190 Source language Ευφιλητου ὅτι μὲν τοίνυν, ὦ ἄνδÏες δικασταί, ἀδελφὸς ἡμῖν á¼ÏƒÏ„ιν οὑτοσὶ Εá½Ï†Î¯Î»Î·Ï„ος, οὠμόνον ἡμῶν ἀλλὰ καὶ τῶν συγγενῶν á¼Ï€Î¬Î½Ï„ων ἀκηκόατε μαÏÏ„Ï…ÏοÏντων. σκÎψασθε δὲ Ï€Ïῶτον τὸν πατÎÏα ἡμῶν, τίνος ἕνεκεν ἂν ψεÏδοιτο καὶ τοῦτον μὴ ὄντα αá½Ï„οῦ ὑὸν εἰσεποιεῖτ | Requested translations Greek |
| Requested translations Greek |
| Requested translations Greek |
| |
| Requested translations Greek |
131 Source languageThis translation request is "Meaning only". ΠαÏÏησία τοῦ λόγου Îλάλει. Εί σÏ, εί á½€ ΧÏιστός... ΠαÏÏησία τοῦ λόγου Îλάλει. Εί σÏ, εί á½€ ΧÏιστός εἶπε ήμίν παÏÏησία Είς δΠμÎθην ίοντος, Ï€Ïός τῶν μή άνεκτω,επ αίσχειν παÏÏησία κατακόÏει και ἀνα[πεπταμÎνη χÏὠμενου. | Requested translations Greek |
159 Source languageThis translation request is "Meaning only". Έκθεση εἰ Î³Î±Ï Î¿á½ÏƒÎ·Ï‚ παÏÏησίας καξόν λÎγειν. á¼Î»ÎµÏ…θεÏίας ή πόλις μεστή καί παÏÏησίας γίγνεται. Δίδου παÏÏησίαν τοίς á¼Î½ φÏονοÏσιν. ΔημοκÏατίας οá½ÏƒÎ·Ï‚ οá½Îº á¼ÏƒÏ„ι παÏÏησίας. Τήν ÏÏ€ÎÏ Ï„á¿¶Î½ δίκαιων παÏÏησία άποδομÎνος. | Requested translations Greek |
| |
323 Source languageThis translation request is "Meaning only". "τοιουτος δε ων",Îφασκε,"τόν αλεκτÏυόνα... "τοιουτος δε ων",Îφασκε,"τόν αλεκτÏυόνα φοβοÏμαι". Καό ο Î ÏομηθεÏÏ‚ Îφη:"Τί με μάτην ψÎγεις;Τά Î³Î¬Ï ÎµÎ¼Î¬ πάντα Îχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δΠδου ψυχή Ï€Ïός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λÎων καί της δειλίας κατεμÎμφετο καί Ï„Îλος αποθανειν ήθελεν. ΟÏτω δΠγνώμης Îχων ελÎφαντι πεÏιτυγχάνει καί οÏων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", Îφη, "καί τί ποτε ουδΠμικÏόν ατÏεμει σου Ï„ÏŒ ους;" | Requested translations Greek |
96 Source language senti sogna ama imperativo terza persona... senti sogna ama imperativo terza persona femminile singolare vorrei fare un tatuaggio con questa scritta in ebraico senti (nel senso di percepire il mondo circostante, le emozioni...) | |
56 Source language Rosas de saron Viva com quem soube que vai morrer. Morra como quem um dia soube viver | Requested translations Greek |
| Requested translations Greek |
96 Source language ΠεÏί Στεφάνων Γάμου Λογων στεφάνοις, οία τιμίοις λίθοις,
ΣτÎφω ΣτÎφανον, ον Ï€ÏοÎστεψαν λίθοι.
Εικάδι λαÎνεος ΣτÎφανον μόÏος εβδόμη είλεν Ειναι λόγια του Αγίου Στεφάνου του Î ÏωτομάÏÏ„Ï…Ïα | Requested translations Greek |
46 Source languageThis translation request is "Meaning only". κοÏÏδικη αγάπη ژیانی Ú©ÙˆÚ•ÛŒ هەژرا قەسیدەیەکی بچوکە Ù„Û•.. کتیبی گەوادی.! | Requested translations Greek |
277 Source language «Μία μὲν Î³á½°Ï Î´ÏŒÎ¾Î± τοῖς Ï„Ïισίν, ἡ ΤÏιάς, εἷς δὲ... «Μία μὲν Î³á½°Ï Î´ÏŒÎ¾Î± τοῖς Ï„Ïισίν, ἡ ΤÏιάς, εἷς δὲ σκοπὸς ἡ á¼€Ïετή· εἷς δὲ ἀγών, κλονουμÎνην στηÏίξαι καὶ κατασφαλίσασθαι τὴν εá½ÏƒÎβειαν, ἓν δὲ á¼”Ïγον ἄληκτον, ψυχῶν σωτηÏία, á¼”Ïγοις πᾶσι καὶ λόγοις καὶ Ï„Ïόποις σπουδαζομÎνη. ΤοÏτους ἔχομεν ἄνθÏωποι μετὰ τὸν ΣωτῆÏα σωτῆÏας, μετὰ τὸν Πλάστην δημιουÏγοÏÏ‚, μετὰ Θεὸν εá½ÎµÏγÎτας καὶ φÏλακας τῶν ἡμετÎÏων ψυχῶν.» | Requested translations Greek |